Percakapan Sehari-hari Bahasa Banjar – 1 –
Posted by Anak Sultan pada April 27, 2007
Bagi teman-teman yang kebetulan singgah di blog ini kemudian menemukan beberapa kalimat di kolom komentar yang memakai bahasa Banjar mungkin bisa ikut mempelajari bahasa Banjar sebagai penambah ilmu. Bahasa Banjar sebenarnya tidak susah asal bisa berbahasa Indonesia, sebab beberapa kalimatnya (bahkan banyak) mirip dengan bahasa Indonesia. Mungkin ini karena bahasa Banjar merupakan satu rumpun dengan bahasa Melayu asli yang kemudian berevolusi menjadi bahasa Indonesia.
Ada juga kata yang sama dengan bahasa Indonesia tetapi cuma vokalnya yang berubah, ini karena pengaruh pola pengucapan oleh orang Banjar. Misalnya, karing = kering, handak = hendak, karas = keras.
Kemudian kata bentukan yang mirip dengan bahasa Indonesia tetapi berubah sedikit karena pengaruh logat berbicara orang Banjar. Misalnya, biarakan = biarkan, sampaiakan = sampaikan, ambilakan = ambilkan.
Selain itu ada penambahan kata yang tidak ada artinya tetapi lebih kepada penekanan arti kata di depannya dalam percakapan. Misalnya, “am” “ai”.
Bila Anda kebetulan mendengar orang Banjar berbicara biasanya kata-kata berikut ini yang terdengar:
- aku = aku
- ikam = kamu (bahasa antar sebaya)
- pian = kamu (bahasa kepada yang lebih tua; sopan)
- ulun = aku, saya (bahasa kepada yang lebih tua; sopan)
- nyawa = kamu (bahasa antar sebaya yang sangat akrab; di beberapa daerah Banjar dianggap kasar)
- unda = aku, saya (bahasa antar sebaya yang sangat akrab; di beberapa daerah Banjar dianggap kasar)
- kada = tidak
- indah = tidak (biasanya menyatakan penolakan terhadap ajakan)
- handak = mau; ingin; hendak
- lawan = dengan; dan
- uyuh = letih; lelah
- lajui; hancapi; cepati; lakasi = cepat-cepat; lekas-lekas; segera (menunjukkan permintaan untuk ~ )
- kanyang = kenyang
- nyaman = enak
- bungul = bodoh
- bungas; langkar = cantik; tampan
- lamak = gemuk
(bersambung)
Kada Ulun Biarakan Budaya Banjar Hilang di Dunia !
HNurdinAPris-Jkt said
URANG BANJAR JARANG MENGGUNAKAN HURUF E DAN 0
Assalamu’alaikum …
Mengapa “keras” menjadi “karas” dan “hendak” menjadi “handak” ?
Secara akademis perlu diteliti lebih lanjut, salah satunya kemungkinan dipengaruhi atau disebabkan bahwa suku Banjar tidak punya huruf/tulisan asli seperti yang antara lain dimiliki oleh suku Jawa, suku Bugis, dan suku Batak.
Urang Banjar, aslinya sejak dulu kala dalam menulis menggunakan huruf “Arab Gundul” sehingga cara mengucapkannyapun (bahasa Banjar)disesuaikan dengan bunyi huruf/tulisan arab gundul tersebut, sehingga misalnya mengucapkan “terong” menjadi “tarung” sesuai tulisan termasuk pula kata “kaina” atau “kena” dalam bentuk tutur nang lain.
“Cil, kaina pian tukarakanlah tarung wan lumbuk gasan manyambal di pasar”
Pakayian dan paninian kami dalam data keluarga 50 tahun nang lalu disebutkan buta huruf, tapi ternyata kalo sidin membaca tulisan arab gundul … wah … harat dan hancap pang sidin … nang anum-anum ternyata kada bisa mambaca nang gundul itu … Jadi siapa nang buta huruf pang ? He … he … he …
Wassalam …
Irham said
Labu dari bahasa Indonesia, bahasa Banjarnya disebut waluh. Kalau kita bohong bahasa Indonesianya menjadi dikelabui. Bubuhan Mahasiswa Unmul di Samarinda yang urang banjar Kaltim apabila ada yang bohong disebutnya diwaluhinya. Begitukah adaptasi basa banjarnya ? Kata kawan ulun Caaaah …….. buhung.
jakaratna said
di waluhinya, di urap urap ae kang, s`roto yow waloe. gx gx gx..
nabila said
di bualnya
TekeLiwai said
ulun bari tau gih pian, labu tu kan dalamnya kaya kada berisi atau ringan, itu di ibaratkan tong kada baiisi nah sedangkan pembohongkan itu ibarat tong kosong tadi . makanya waluh tu bsa bohong artinya .
Jufriansyah said
kadainya kayaitu pang julakai mun banjar dasar kada tabiasa manyambat o lawan e lain marga huruf gundul nintu nang asbabnya, cuba pian kaji huruf gundul bahasa banjar kada sama jua lawan huruf arab nang aslinya ada jua nang di ubah napa mun kada kawa di tulisakan cuntuh ng kadada kalu di hurup arab jadi di ulah ain titik 3 nintu jadi ng nah mun nya ada o lawan e pasti ada jua huruf nang di ubah bahari tapi kadada, nah artinya dasar urang banjar kada tabiasa manyambat o lawan e lain asbabnya huruf arab.
bugis hurup arab jua tapi di ubah, jawa huruf palawa di ubah (matan india), jadi urang banjar, jawa, batak dasar kadada baisian huruf asli ulahan sauran mun modifikasi ada ai ah
yuddy cucurez (@zanggudz) said
unda himung banar jadi urang banjar ,,,,, hidup banjar !!!!
ridwan said
assalamualaikum wr wb.
ulun cuma handak sedikit menambahi, mungkin untuk kata
lajui; hancapi; cepati; lakasi = maksudnya bisa ditambahi menjadi ‘permintaan/perintah/meminta untuk mempercepat’, lain sekedar cepat2,
begitu bang..
sip, sudah ditambahkan dipostingan di atas. terima kasih.
cicit-Agundai-Pialing said
Salam la;
Lakasi utoh hai…ancapi saikit…pinya pang bajalan gamat banar… alun-alun haja alih…lakasi pang
wulan aswaradini said
translate bahasa indonesia dong tuturan ini.. saya ga paham..
fizi said
suke bahasa banjar
ina said
salam..sy nk tau ape maksud ayt dibawah ni…
“uyuh nya pang..rasa kada bisa behinak..ka iti pang klu lelakiannya kadak bisa begawi..
Amun kada dikatuk,ka itu wam kada bergarak,merakun kadak ketahuan bisa di kaya pang hak kadakak urang betina tahu wam..
mazen al karen said
Salam ya rasa ulun… prosa nang Ina tulis kada pati bujur…. ini biasa nya adalah rintihan se orang ibu banjar terhadap anak lelaki nya nang kulir babanar…. prosa ini atau kata ini biasa di ungkap akan oleh orang orang banjar pahuluan….
uyuh nya pang.. asa kada hingkat bahinak… ka itu pang amun lalakian kadak bisa bagawik.. amun kada di katuk… ka itu am kada bagarak…. marakun kadak katahuan bisa… kaya apa pang … kadada urang babini nang handak lawan ikam… tahu am
HNurdinAPris-Jkt said
TERNYATA BAHASA TAGALOG DENGAN BAHASA BANJAR ADA YANG SAMA ARTINYA
Tahun 1992 di Banjarmasin, abah bisi kawal Konsultan urang Pilipina ngarannya Mr. Tito A. Dacanay, badiam dirumahnya di Jl. A. Yani, Banjarmasin.
Pas mangganti bola lampu di plafon teras rumahnya, gugur am si bola lampu … talapas matan tangan … lalu pacah bahamburan … ka lantai.
Nang mangganti bola lampu itu pas jua urang Banjar, jar abah wan inya … tulung mang lah lakasi putiki bola lampu nang pacah itu, takutan kalu kaina tacucuk di batis … iya am.
Mr. Tito heran abah bapander nangkaya bahasa Tagalog … lalu inya batakun … Mr. Nurdin tadi saya dengar anda ada mengatakan putiki … apa itu …
Jar abah, putiki artinya … diambil atau dikumpulkan satu persatu.
Inya pun tatawa, tagalalak, mangalakak. Jarnya : ” Kok bisa sama artinya dengan bahasa saya ya … hahaha … ”
hahaha..bisa lamun pian takuni kata-kata nang lain bisa banyak sama jua
Buyung Al amin said
Ujar kawan ulun di filipina, buhannya itu asal moyangnya dasar dari urang kalimantan…. bahasa tagalog inum = minum, ako = aku…. dll
Riyadi Slamet, Surabaya said
ass,
Pak hajji, saya lama juga tinggal dan kumpul orang Banjar sewaktu di Kaltim dulu 7 thn lah..( 1980-1987 )tepat nya di Balikpanan dan Handil.
untuk komunikasi setiap hari banyak menggunakan bhs Banjar, Jawa, juga Bugis, untuk bhs Banjar banyak kesamaan dg bhs Jawa..seperti Lading : pisau dll..cuma di alek nya saja yg beda…
Setiap ketemu dg kawan2 rame lah..beberapa kawan2 ada yg masih medok bhs nya..baik itu yg Jawa atau Banjar..dan lama2 jai ngerti juga bhs mereka meski pun sedikit..
saya memang sengaja cari blok ini..untuk belajar bhs banjar lebih banyak, mudah2an bisa lancar..karena banyak tetangga saya dari suku Banjar
demikian Pak Hajji, terima kasih
wss,
Riyadi Slamet
Maulana said
Selain putiki mang ai ada jua mamilihi lwn dipilihi tu wdh kami hja png mang ai. Hehe
timpakul said
kamus bahasa banjar ada di: http://benci.tapi.rindu.net/banjar/kamus.php atawa http://tabalong.go.id/kbb/kamus.htm atawa http://www.geocities.com/tuhalus/
Amat said
Ulun ni urang Banjar dari Selangor, Malaysia. Kami di sini amun basurahan jarang mambahasakan diri sabagai “Ulun” atau “Sampiyan”. Kabanyakannya istilah ” Ulun” iatu disambat “Aku” dan “Sampiyan” tu disambatakan “Kawo” atau “Ikam” haja. Tapi amun di Banua Kalsel sako perkataan ulu awan pian ni mimang digunakan dangan meluas. Aku gen kada suah lagi sampai ka Banua…….
yona dwi sandi said
pian di selangor dimananya???
kabalujuruan bulan kaina ulun handak kamalaysia…
kalu ai kawa badapat?
Buyung Al amin said
ulun badiam di banjar, disini kata “ulun” lawan “pian” masih umum digunakan gasan bapandiran lawan urang nang lebih tua, istilah ini dianggap halus dan sopan.
Sucii rahmaniah said
Aku orang banjar haja takajut pada belajar bahasa banjar ada caranya 😀 maklum bahasa banjar diPandalaman sadikit takasar 😀 , bahasa ulun atau pian kda talalu maluas jua, tatap ae kabanyakan urang pakai bahasa kasar kau atau aku , makasihh
eddhy said
umpat maunduh tulisannya nah…..
kursani said
kalau bahasa banjar dengan bahasa jawa ada persamaan bunyi tapi lain artinya. pernah ada kejadian sbb:
seorang penyuluh pertanian (suku Jawa), memengadakan penyuluhan di suatu desa di Kalsel disamping itu dia juga dapat tugas untuk membagikan pupuk dan cangkul, namun pupuk dan cangkulnya tidak dibawa,setelah memberi penyuluhan cara bertani yang baik bagaimana ia pun pulang namun sebelumnya ia berpesan bahwa siapa yang perlu pupuk atau cangkul bisa diambil dirumahnya gratis tapi dia menyampaikannya dengan bahasa Jawa. (rupanya dia bangga kalau dia itu orang jawa ).
Setelah ditunggu beberapa hari tidak ada satu orangpun yang datang untuk mengambil pupuk ataupun cangkul. Ia heran dan bertanya kepada temannya yang sudah lama tinggal di kalsel kenapa apakah orang disini tidak memerlukan pupuk atau cangkul ?
Temannya balik bertanya kamu bilang bagaimana kepada mereka ?
Begini : Bapak-bapak yang butuh pupuk atau butuh pacul datang kerumah gratis .
Teman berkata : Kamu sih ngomong jawa disinikan kalsel bukan jawa, disini lain artinya.
oohhh !!!
perlu = butuh (bahasa jawa)
cangkul = pacul (bahasa jawa )
cicit-Agundai-Pialing said
Ha ha ha ha ha ha ha ha
kada magan di sambat di wadah banjar alih….
Irham said
Sesupu ulun urang Martapura wan kawan-kawanya ke Surabaya. Dijalanan kehausan, mau beli es dipinggir jalan. Ujarnya “Es 3 gelas”. Kata penjualanya “es telas”. Disahutinya “ya es telas”. Sambil ngobrol, ditunggu tunggu, pikirnya kenapa bapak penjual es diam aja, dipikirnya mungkin lagi ngambil bahan untuk bikin es telas. Lama-lama ditanyanya “mana pa es telasnya”. Baru sipenjual es ngerti bahwa ini orang dari Kalimantan yang ndeso, tidak tahu apa arti telas. ( ha ha ha ha …..telas artinya habis).
farahh said
Sip! BTW…. aku lagi cari komus bahasa banjar yang eidisi cetak nih yang komplit apa ya?? ada saran???
(http:// farahh. multiply. com)
fizan said
salam, saya keturunan banjar dari Malaysia…salam perkenalan..
yona dwi sandi said
salam kenal jua, fizan di malaysia dimana?
fizan said
terkureheng – tersenyum (atau apa ya?)
hirang – hitam
tapih – kain sarung
amun – namun
arai – gembira
macal – nakal
# hagan (Banjar Hulu), gasan (Banjar Kuala); artinya untuk
# tiring (Banjar Hulu), lihat (Banjar Kuala); artinya melihat
# bungas (Banjar Hulu), langkar (Banjar Kuala); artinya cantik
# tingau (Banjar Hulu), lihat (Banjar Kuala); artinya toleh, lihat
# balalah (Banjar Hulu), bakunjang (Banjar Kuala); artinya bepergian
# lingir (Banjar Hulu), tuang (Banjar Kuala); artinya tuang
# tuti (Banjar Hulu), tadi (Banjar Kuala); artinya tadi
# ba-ugah (Banjar Hulu), ba-jauh (Banjar Kuala); artinya menjauh
# macal (Banjar Hulu), nakal (Banjar Kuala); artinya nakal
# balai (Banjar Hulu), langgar (Banjar Kuala); artinya surau
# tutui (Banjar Hulu), catuk (Banjar Kuala); artinya memukul dengan palu
# tukui (Banjar Hulu), periksa (Banjar Kuala); artinya memeriksa
# padu (Banjar Hulu), dapur (Banjar Kuala); artinya ruang dapur
# kau’u (Banjar Hulu), nyawa (Banjar Kuala); artinya kamu
# diaku (Banjar Hulu), unda (Banjar Kuala); artinya aku
# disia (Banjar Hulu), disini (Banjar Kuala); artinya disini
# bat-ku (Banjar Hulu), ampun-ku (Banjar Kuala); artinya punya-ku
# bibit (Banjar Hulu), ambil (Banjar Kuala); artinya ambil
# ba-cakut (Banjar Hulu), ba-kalahi (Banjar Kuala); artinya berkelahi
# diang (Banjar Hulu), galuh (Banjar Kuala); artinya panggilan anak perempuan
# nini laki (Banjar Hulu), kayi (Banjar Kuala); artinya kakek
# utuh (Banjar Hulu), nanang (Banjar Kuala); artinya panggilan anak lelaki
# uma (Banjar Hulu), mama (Banjar Kuala); artinya ibu
# hingkat (Banjar Hulu), kawa (Banjar Kuala); artinya dapat, bisa
# puga (Banjar Hulu), hanyar (Banjar Kuala); artinya baru
# salukut (Banjar Hulu), bakar (Banjar Kuala); artinya bakar
# kasalukutan, kamandahan (Banjar Hulu), kagusangan (Banjar Kuala); artinya kebakaran
# tajua (Banjar Hulu), ampih (Banjar Kuala); artinya berhenti
# bapandir (Banjar Hulu), bepéndér (Banjar Kuala); artinya berbicara
# acil laki (Banjar Hulu), amang, paman (Banjar Kuala); artinya paman
ratna said
ulun jg urg banjar tapi kada suah bebahasa banjar mun pander lawan keluarga,,,,thnks untuk info’a. ulun ngerti ai basa banjar tapi mun pander kada kawa capat nang kaya urg lain hehehhehehe ( mungkin karna jarang mempergunakan )
yanuar said
ada tambahan
usir (Banjar Hulu), tunti (Banjar Kuala) = datangi
ram said
amun gasan badatang apa artinya ulun kadak tau
Imi Surya Putra said
takurihing = lihum, bungas, langkar = bingking, tutui, catuk = tukun, padu, dapur = juruk, bat-ku, ampunku = anggitku, salukut, bakar = cucul
nalagaring said
Nah… naini makalaham… taparukuy bubuhan kulawarga nang di jauh- jauh liat , rami pada isuk naini ngarannya, ayuha dahulu… assalamualaikum haja dangsanak, kulawarga barataan
Amir said
Assalamualaikum,
Ako ni urang Banjar dari Selangor,Malaysia.Badiam di Pulau Pinang.
Umai,ramik bangat ako maitih ada blog Banjar dari Banjarmasin nih.Huda lawas ako tatanya-tanyak,
ada samakah pandiran urang sana awan urang sinik.Tahu hajalah…jauh bangat kitaan.Taga bila ku
bacak tulisan-tulisan disiak,hanyar kutahuk…amun banjar,banjar juak.
Alhamdulillah kitaan masih kuat diduniak.
Jangan Biarakan banjar Hilang di Duniak.
Wassalam
utuh said
cakap cinak cakap naraka cakap arab cakap syurga cakap jawa kalam kabut cakap banjar jua yang lamah lambut
nurul atira said
slm,ako banjar dari sabak bernam….mudah mudahan bhse banjar jgn hilang didunia..kerana kamik melajari anak-ank ckp banjar dirumah….
Faizal Arief said
kalam kabut maksudnya gmana itu brur… maksud dari cakap jawa kalam kabut?
kulaan ayuhak said
anak banjar amun kadak bisak basurah banjar rugik basar…………….
Ari said
Ulun umpatan lah. Lamun soal panderan huruf “o” wan “e” tu tergantung urang banjar mana dulu. Jar, urang banjar wan urang banjar hulu tu lain menyambatnya. Nang bujurnya ajalah,ulun tu kadang menyambat “urang”, tapi kadang ulun menyambat “orang” jua. Jadi kayapa yo, dasar lain ladang lain belalang pang lah.
Salam kenal gasan pian sebarataan…
Yusuf said
itu ngarannya ikam sudah te akulturasi lawan bahasa indonesia,,,
aslinya urang jua ai,,,
sebab tulisan yg umum dipakai di banua kita tu arab gundul,,jadi cara membacanya ya umpat jua,,,
yona dwi sandi said
bujur tu…
inya karna ada pangaruh dari pandatang.. lalu taumpati bahasanya… misalnya bahasa aslinya kaina lalu jadi kena…
jumansyah said
Salam
Maaf kpd semua orang Banjar, saya juga orang banjar tetapi tidak bisa berbahasa banjar, hanya tahu sedikit, kalau bisa bantu saya untuk mendapatkan kamus atau dlm bentuk apapun yang isinya bahasa indonesia, saya terkadang merasa malu kalau bertemu orang banjar lantas berbahasa indonesia, tidak seperti suku lainnya, tapi saya rasa banyak orang banjar yang malu berbahasa banjar, maaf…… mari lestarikan tradisi kita kalau tidak kita dan sekarang lalu siapa dan kapan?
muhfie said
urang suku lain ja bila kabanua kita kada supan mambawa bahasanya surang,sadangkan kita dibanua surang yatu kisah babahasa indonesia.kita wajib tahu tapi kita lastarikan bahasa kita waja sampai kaputing.wan munkawa uarng luar nang umpat bacari dibanua kita gin wajib bisa bahasa banjar, jangan jadi TKI haja wajib bisa bahasa urang.Bacari dibanua urang tapi mambawa lagu surangan, iya kalo.
leeyonghwa said
bujur nangapa nang jar pian tu.
ulun sakulah di mataraman, tapi ulun urang astambul. di mataraman tu jarang urang makai bahasa banjar, nang rancak digunakannya iya bahasa jawa pang, di situ banyak urang jawa pang. sampai2 kwan ulun haja, umpat jua inya makai bahasa jawa wan bahasa indonesia nang rancak inya guna akan gasan be pender.
ulun ni sebagai nang anum, rasa kehilangan banar sudah lawan bahasa banjar asli, sudah tecampur banar wan bahasa indo…
Banjar Kaltim said
Kalo iya, kalo kada kaya apa…..hehehehehe. Salam Kenal, papadaan jua ni.
fadli syar said
wah ulun ni urang riau, tapi turunan banjar. paninian ndarai lahir di margasari tapi nangtuha udah lahir di tembilahan – riau. tapi bahasa disini pakai bahasa banjar. cuma mungkin sudah banyak tercampur dengan bahasa lain. trus bahasa yang aslinya banyak ulun yang kada tahu lagi. salam lah sabarataan, salam kompak, salam persaudaraan dari tembilahan – riau.
arif mulyadi said
Salam jua gasan daksanak di tembilahan- riau..aku gin baiisi paninian urang margasari jua..tiap tahun bila hari raya idul fitri kami rancak ka sana…
Nanung said
aq sich pgenx kamus bhsax banjarx secra lngkp dr A ampe Z,,,, So kn low mw dcari, gtu…..!!!!
Nanung said
kamusx rdari A ampe Z yach…..
anang said
nang pasti ada sesuatu nang penting \ yakni bekiyauan sama papadaan
kita salawas ini di kota banjarmasin mpe-martapura sama papadaan bakiyauan mas-mas
mari kita tunjukan budaya kita munnya pian2 urang banjar
saya akan meluruskan pengertian dari kata “nang”/ “”anang”
anang adalah sebutan untuk para para raja/bangsawan
itu adalah kata asli dari bahasa banjar untuk bekiyauan
kenapa kita urang banjar sekarang malah bekiyauan “mas-mas”
ayo kita tunjukan pada dunia/budaya lain bahwa kita bekiyauan “nang” untuk laki-laki semacam “mas”nya suku banjar begitu dan “luh”/”galuh \” untuk pere,puan semacam “mba”nya lah…
ayo jangan lagi kita bekyauan mba dan mas di banua sorang….
ada yang komplen hub antijawir@yahoo.co.id
Cicit-Agundai-Pialing said
hiyau haja lelaki —-> Utoh atawa Anang
Babini hiyau haja —-> Galoh atawa Diang…
Ulun ni banjar Malaysia…suwah ka banua… nang babini ulun hiyau haja Galoh atawa Diang… tagal nang lelaki Utoh tu bujur banjar…amun Anang sama haja awan Bahasa Jawa Nanang/Lanang
bubun said
makasih udah sharing, memperbanyak kosa kata bhs banjar saya
ade' Ns said
Assallamuallaikum,
ulun urang banjar jua yang handak umpat bacaritak saikit, amun damintuk muhun maaf tarlabih dahuluk lah, ulun kadak lancar bahasa banjar (kadak kawak pang! he..he…), btw ulun handak batakun juak, di sumatera utara, kab. langkat, kec. Pankalan susu desa Tanjung pasir (langkap banget lah he..he…) adak konunitas Banjar nang suwah lawas bangat badiam disanak, manurut caritak buyut ulun, suku Banjar di Tanjung pasir barasal dari Tambilahan-Riau (buyut ulun dari Banjarmasin). nah, bahasa banjar disanak tuh amun bapadah cantik diucapakan ‘Bingking’ amun ulun parhatiakan dalam kamus banjar kadak suah ada kata ‘Bingking’ yang adak pang ‘bungas dan langkar’ (kadak langkap lah kamus nyak?), amun ada juak yang manggunaakan bahasa Banjar Hulu dan Banjar kuala misal ‘Hingkat, kawak’ (kaduanya digunaakan) mohon panjalasan nyak lah, sualnya ulun balum sampat batakun awan urang banjar disanak (wah, karingat dingin nih ulun manulis bahasa Banjar ha…ha..ha..)
wassallam
Cicit-Agundai-Pialing said
Salam Ade Ns;
Ikam urang SUMUT leh..ako banjar Selangor Malaysia…2 kali udah ako ka Batang Sarai (Paluh Kurau), Hamparan Perak, Deli Serdang, maelangi kulaan paninian….ako tumat Penang ba feri ka Belawan. Kulaan mahadangi di Belawan. Imbah tu tarus ba motor boat ke Desa Paluh Kurau (Batang Sarai). Amun di wadah handi ako… harat haja nang di sambat… bungas awan langkar di pakai jua. Amun langkar di pakai lawan bunga-bungaan…rumah atawa saraba nya jarang amun manusia di sambat langkar…amun babinian nang harat-harat ada jua di sampat … umai am bungas banar ikam ni galoh ai….wallahuallam
Buyung Al amin said
di banjar kata “bengkeng / bingking” jarang digunakan… artinya bungas… tapi tahuan aja bubuhan sini kalo disambat kaya itu… salam kenal dingsanak lah
Firdaus Marlik said
bingking atau bengkeng ada dalam kata bahasa banjar
selamat!
kakek anda memang orang banjar!
kata itu lebih banyak di gunakan di daerah banjar berdialek banjar hulu
Firdaus Marlik said
ma editnya kaya apa garang ini, ta-post 2 kali am
kata2 bahasa banjar yg merujuk pada kata `cantik`:
1. benkeng,bingking…nini aku orang barabai biasa mamakao ini
2. bungas, ini kaya-nya dipakai penutur bahasa banjar kuala, artinya yg berdomisili di daerah banjarmasin, martapura, banjarbaru dan sekitar
3. Langkar, banjar kuala nang mamakai, tapi biasanya khusus untuk perempuan saja
Imi Surya Putra said
Urang Banjar itu kada suah manulis atawa ma’andak hurup K di akhir kata nang diakhiri hurup vokal, misal : kawa, kada, kaina, tajua, pinandu, kasiya, taya, kalu, dllnya kada ditulis -> kawak, kadak, kainak, tajuak, pinanduk, kasiyak, yatak, kaluk, dllnya. Jangan kada ingat ba’ilang ka lapak ulun di http://isp68.me
Aas Radja Variasi said
Omai lah rami nya umpat bakajal pang satumat.ulun orng banjar pal7 kartak hanyar bagawi Variasi kaca film sagan maribin kaca motor nang tarang.jd ulun umpat bapromosian jua nah,bulehai kalu.
Jacky Juing Jonathan said
::We’re Dayak Family ::
Ahe, Banjar, Barito, Benuaq, Berawan, Bidayuh, Bukitan, Dumpas, Dusun, Iban, Iban Mualang, Iban Embaloh, Ida’an, Illanun, Kadazan, Kayan, Kedayan, Kelabit, Kendayan, Kenyah, Kejaman, Kwijau, Lun Bawang, Lun Dayeh, Lotud, Maloh, Mangka’ak, Maragang, Melanau (-Kajang), Minokok, Murut, Ngaju, Penan, Punan Ba, Rajang, Rumanau, Rungus, Selakau, Sepan, Taman, Tambanuo, Tanjung, Tidong, Ukit, etc
mari belajar bahasa( DAYAK IBAN )
Aku – aku
kamu – nuan
mungkin – kada
makan – makai
tidur – tiduk
sayang – sayau
jalan – jalai
masih – agi
hidup – idup
melawan – ngelaban
dunia – dunya
ini saja dpt dikongsikan
Cicit-Agundai-Pialing said
Bahasa Banjar nang ako tah:-
Aku – akok, ulun
Kamu – ikam, sampiyan, andika
Mungkin – mungkin, amun
Makan – makan, mahantos, mambantas
Tidor – guring
leeyonghwa said
membantas tu amun bahsa banjar kuala rasa kasar banar pang
Jacky Juing Jonathan said
Sarawak , Malaysia .& Kalimantan Barat, Kalimantan Tengah, Kalimantan Selatan dan Kalimantan Timur. Ke empat propinsi ini sebagian besar daerahnya dihuni oleh sukubangsa Dayak, yang terdiri dan beberapa anak sukubangsa. Walaupun demikian di daerah-daerah pesisirnya terdapat juga beberapa sukubangsa yang berasal dan puak melayu seperti suku Banjar dan Mandar di Kalimantan Selatan serta Melayu Pontianak di Kalimantan Barat
Satieng said
sebetulnya kita di borneo (serawak,kalimantan, brunei) mmg berasal dari satu rumpun..atas asakan agama islam lalu memisahkan kita apabila golongan yang memeluk islam (sekitar abad ke15)kemudiannya mengambil gelaran ‘melayu’ dan yang masih pagan memilih ‘dayak’ sebagai gelaran..golongan melayu baru ini byk terserap dengan budaya pendakwah (dr kjn demak, minang, acheh dan melaka selain pedagang arab)..maka lahirlah suku melayu di sambas,kutai,sukadana,pontianak,semitau,samarinda,balik papan dan banjar.. manakala yg dayak trus ke hulu kemudian terpecah spt iban,seberuang,maloh,bugau,ngaju,etc yang ada disepanjang sg.kapuas, sg.barito etc..lalu masih tidak terlalu terserap dengan budaya asing..
Firdaus Marlik said
ada baisi referensi buku atawa site tentang masalah ini?
bari tahu pang , menarik nah
Mama Aas Radja said
Oii.pakacil wan makacil brataan nah,amun ada pian asa ringkutan cpati aja bawa baurut ka pal7 banjar wadah Mama Aluh lakas ampih linu2nya.oke
syaipullah said
peninianku rancak menyambati aku bingking jar, artinya bungas.
Tp wayah ini jarang urang memakai kata bingking
syaipullah said
Buat Jacjy Juing Jonathan :
Tapi di 3 propinsi (kalsel, kaltim, kalteng) mayoritas menggunakan bahasa banjar. banjar jadi lingua franca ke dua setelah bahasa indonesia
Cicit-Agundai-Pialing said
Salam Syaipullah;
Napa kada basa banjar jadi “Numero Uno” —> nomor 1, masih jua leh basa Indonesia nang nomor 1 leh…
yoni albanjari said
ulun umpat bakumpul wan sampian lah ..mudahan….sadikit banyak tahu..pamandiran bubuhan sampian…ulun himung banar jadi urang asli banjar..kalu ada nang mangaku…kada urang banjar …ngalih pang urusannya…kalu sasat banarai dikampung urang subarang(jawa)…ada aja pang nang kalu bapandir bahasa banjar supan..kada…mudirin jar inya..padahal..kita..ini…sugih dgn budaya wan…sumber alamnya…banyak pang urang subarang nang mahangkut…hasil bumi kita..nang tatinggal sangsaranya aja…bujur…juakah..lah…kira2 neh….wassalam…urang banjar
Cicit-Agundai-Pialing said
Bujur;
lahan hutan, lahan bumi, sunyaaan nya di hangkut ka bumi Jakarta leh, nang tinggal sangsara haja leh !
sugih said
maka jadilah org pandai… jadilah pembuat kebijakan yg pro rakyat… jng suka mengeluh, berbuatlah sesuatu. Memang enak jd org kalahan lalu tinggal menyalahkan orang lain…
jadilah manusia yg berkepribadian kuat agar mampu merubah apa yg dikeluhkan… mengeluh tdk akan merubah apapun.
sugih said
maka jadilah org pandai… jadilah pembuat kebijakan yg pro rakyat… jng suka mengeluh, berbuatlah sesuatu. Memang enak jd org kalahan lalu tinggal menyalahkan orang lain…
jadilah manusia yg berkepribadian kuat agar mampu merubah apa yg dikeluhkan… mengeluh tdk akan merubah apapun.
Banjar Kaltim said
Bujur, kada bengkok……:)
L.A Variasi Mobil said
Dasar bujur banaran wayahini kam kakayaan alam kita ni sudah bilang rancak banar sudah di kukuti bubuhan luar pndatang dr jawa tu.napa kita malihatiakan haja!! Coba kita brtindak kaya di Kalteng.kita haja gin bilang banyak kakawanan kasian kada singgawian,warga banjar ampun saurang jua tanah kita warisan tatuha bahari sagan anak cucu sidin.hen kayapa? Wslm dq aas radja
yona dwi sandi said
kada masti pandatang mulai jawa haja kalu wal ai…
papadaan saurang gen ada jua nang manjual baistilah gasan urang lain…
kada kawa jua kita manyalahakan nang pandatang, mun kit saurang kada mau manjaganya…
mun papadaan hudah balain pamikiran tu lalu mauk ai lagi..
sugih said
setuju dg komennya Yona Dwi… kalo itu perkara hati… SERAKAH… gw merasa bhw INDONESIA dijajah AMERIKA… berapa sumber alam di Kalimantan, PApua yg diangkut n dikuras oleh AMerika…???? kita hanya dpt 5% – 20% saja (itu blm yg dikorupsi)…
utk itu siapapun jadilah ORANG PANDAI… jng hanya pandai menyalahkan org lain… buatlah kebijakan yg bisa mensejahterakan rakyat…
maaf gw orang jawa asli tp tdk mempedulikan kedaerahan gw… sdh basi membahas spt itu…
mari bangun Indonesia dg mementingkan rakyat.. berbuat sesuatu, bukan mengeluh..
Pencita Dea Anisa said
Uma-uma ai lah wayah ini si diang bungas Dea Imut lah jar orang han maulah hati unda ni bilang karindangan banar wan kabungasannya tuh.jaka kawa ku hadangi ja sampai inya ganal usia 15 thn kah.jar hati ni bilang tauma-uma cintanya wan pujaan hati ulun ni.jaka lah kawa di habariakanai lah wan Dea Imut bahwa Aas Radja Variasi LOVE abis to pang.wslm
Rambay said
Akayah. . . Aas lah bilang liwar cinta banarkah lawan dea amut ti sabar haja as’ay kalu pina kena tatamu dibanjar langsung haja tu alapiyu mandadak ha…ha…ha…
Buhan Variasi motor said
Wayah ini lah tima magin babanyak banarlah Variasi motor,,oi..,dangsanak barataan bawailah motor pian ka L.A Variasi bla pian hndak bapasang kaca film.wslm dr Aas variasi.※
Jacky Juing Jonathan said
Bala Dayak Dijemput Bergempuru ba
Raban Bertemu Semua DAYAK Borneo
::We’re Dayak Family :: Ahe, Banjar, Barito, Benuaq, Berawan, Bidayuh, Bukitan, Dumpas, Dusun, Iban, Iban Mualang, Iban Embaloh, Ida’an, Illanun, Kadazan, Kayan, Kedayan, Kelabit, Kendayan, Kenyah, Kejaman, Kwijau, Lun Bawang, Lun Dayeh, Lotud, Maloh, Mangka’ak, Maragang, Melanau (-Kajang), Minokok, Murut, Ngaju, Penan, Punan Ba, Rajang, Rumanau, Rungus, Selakau, Sepan, Taman, Tambanuo, Tanjung, Tidong, Ukit, etc
Haspiansyah said
Wasalam wan dangsakan brataan nang di Halabio,ulun lawas kda bailang kasitu kaina amun sugih adai hndk ksana,bahari kaingatan lagi halus wayah di hilir rami bnar kakawan,kulawarga bnyk.
Haspiansyah said
Ya Allah ya Tuhanku tolonglah hamba murahkan rezki hamba ini.oh.wahai saudara2ku saya ingin sugih gmna ya?
Aspihani said
Allahuakbar..2x,,mari kita berjihad melawan Yahudi Israel beserta sohib2nya yg kafir.
Radja Variasi said
Wassalm..buat kakawanan brataan smoga sokses hr ini.syukur alhamdulillah bahwa ulun kmbali kerja di Radja Variasi ulun sprti hidup lagi.melewati mimpi buruk kmarien
Karyawan Radja Variasi said
Hidup adalah sebuah perjalanan.yg lalu biarlah berlalu,ku tempuh bgaikan hidup baru.kini aku sprti bangun dr mimpi buruk dan ku trjaga kusadari aku tlah melewati sbuah mimpi yg amat menakutkan aku bgaikan brada dlm genggaman setan yg amat menyeramkan.dan kini aku sprti terbebas dr penjara dan aku bebas apa yg ku mau.
mem said
salam…
ulun banjar dari perak.paninian dan kulaan ulun ada lagi di banjarmasin.
salam perkenalan.
yona dwi sandi said
salam kenal juga…
yona_banjar@yahoo.com
Seriyawati said
Assalamu’alaikum…samunyaan…
Alhamdulillah…katamu blog ni pas mancari ‘iwak wadi’ di google.
Satuju banar apa nang dikata, kada mambiarakan Budaya Banjar Hilang di Dunia! Nang panting, kita kada supan babahasa Banjar sasama urang Banjar. Iya kalo lah?!
leeyonghwa said
dasar bujur napa nang jar pian tu makacil lai
bierink said
Umpat bakajal jua lah sualnya ulun asli kotabaru keturunan banjar,ulun handak batakun nah kayaapa handak mancari kamus banjar,tapi ngalih pank jua dicariiakan kada katamu..dimana yu lah..bingung ana ai nah,gasan balajar bahasa asli ulun ilang pank..salam buat kakawalan sabarataan sahabar banua..
anak alam roh said
Tatamu jua aku wan blog bahasa banjar nih. Kanalkan, aku urang banjar asli yang badiam di tampat yang dahulu manjadi markas pajuang mampartahankan kamardekaan Indonesia, yaitu Alam Roh, nang wayah hini manjadi ampat kampung masing-masing ba’ngaran Sungai Lulut, Sungai Bakung, Kampung Lokbentan (disini na wayah hini manjadi Pasar Tarapung), wan Paku Alam (disini ada tugu paringatan Parjuangan urang banua nang kada hakun tajajah buhan Balanda). Wayah ni aku rasa ‘urang pusat’ kada tarlalu mamparhatikan lagi tampat nang urang banua sini bajuang gasan badiri dan batagaknya nagara Indonesia, bujurlah? Kalo salah, tolong jalaskan napa nang manjadi kabijakan ‘urang pusat’ yang sampai kasini wan dijalankan sasuai aturannya? Aku rasa kadada nah, tahu pulang.
Kena pulang, pabila ada nang handak mangirim email ka [samurai.x19indonesia@gmail.com].
Eh, ada lah nang tahu nah bahasa banjar dari kata ‘tuan rumah’?
yona dwi sandi said
maka sudah Otonomi…
artinya kebijakan gasan kita tu diambil pemda kita…
mun pian rasa kaya itu berarti lain perpus lagi nang salah, tapi pemda saurang.
Aas Radja said
Tahuai..”ampun rumah basasurung wadai”
anak alam roh said
Tarimakasihlah Aas Radja.
Aku handak batakun di site ini nah. Ada kada nang tahu sajarah dari Ibnu Hadjar? Aku pusing mamikirkan tantang sidin. Tahulah kanapa? Karna di buku pelajaran SMP dipadahkan sidin tu pambarontak pada Pamarintahan Pusat tatapi jar urang-urang nang tuha nang aku takuni sidin tu urang nang manggani’i parjuangan mampartahankan kamerdekaan nagara (nang kada paduli lawan banua hini (kalo kada bujur dibujurkanlah) wan pantingnya pandidikan gasan nang mangisi kamerdekaan (buktinyalah diulahnya UU BHP, nang ma’ulah magin larang kuliah; balum balaku ja UU tu sudah larang kuliah, apalagi balaku)!) ni. Mana nang bujur?
Tu ja nah.
menurut kisah urang tuha jua, ibnu hajar itu dahulu pejuang kemerdekaan jua sama lawan brigjen hassan basry…tapi setelah kalimantan diakui masuk indonesia..ada kekecewaan dalam diri beliau karena pemerintah pusat tidak lagi memperhatikan para pejuang di banua…akhirnya beliau memilih untuk berusaha membangun banua sendiri, mungkin keinginan ini tidak sesuai dengan kemauan pemerintah pusat sehingga gerakan ibnu hajar ini dianggap gerombolan pengganggu/pemberontak. mohon dikoreksi bagi yang lebih tahu.
yona dwi sandi said
krna kesewa kaya itulah sidin mmemberuntak…
kada kawa tesalah jua… sidin handak supaya perubahan terjadi secepatnya… tapi karna kada kawa lalu ai sidin betabun ka hutan, lalu di cap sebagai pengkhianat… hbis itu sidin mengumumakan amun sidin bagian dari DI/TII nya kartosuwiryo.
saiful bachri said
ass.ulun umpat batakun pang dingsanak kanapa? urang banjar baucap pangaramput = mahalabiu wan engken = halabiu jua. apa urang halabiu tu engken wan pangaraputnya ….? kasihan urang halabiu jadi kambing hirang…..slm gasan sabaratan..
Purba Negoro said
Banyank kata Banjar sama persis dengan kata Bahasa Jawa- itulah memberikan contoh mempengaruhai budaya Jawa terumtama jaman/era Majapahit, Demak, dll.
Si Melayu memang penuh tai kalau pun memikirkanya (realitis: memimpinya) mereka berpengaruh orang lain (dari padi siorang sinting). Kuala Lumpur selalu tempat untuk wong terlalu bodoh pindah rumahnya ke tanah yang lebih cocok unutk habitasi. Si Melayu- dhegloh/tolol semua.
terkureheng – tersenyum (atau apa ya?)
hirang = ireng- bahasa Jawa
tapih – jarik/kain (bahasa Jawa)
amun – namun- (bahasa Jawa)
arai – gembira
macal – nakal
# hagan memang kata unik
# tiring – unik
# bungas unik
# tingau (Banjar Hulu), lihat (Banjar Kuala); artinya toleh, lihat
# balalah (Banjar Hulu), bakunjang (Banjar Kuala); artinya bepergian
# lingir (Banjar Hulu), tuang (Banjar Kuala); artinya tuang
# tuti (Banjar Hulu), tadi (Banjar Kuala); artinya tadi
# ba-ugah (Banjar Hulu), ba-jauh (Banjar Kuala); artinya menjauh
# macal (Banjar Hulu), nakal (Banjar Kuala); artinya nakal
# balai = bale
# tutui memukul pakai pedang/gigit (bahasa Jawa) [tutung, dakwa, potong, pantas di boso Indo)
# tukui 2- tuku (beli) tukung (memburu binatang)
# padu (selisih!)-munkin nga!
# kau’u – engkau +kamu (boso Jowo)
# diaku (aku- boso Jowo ngoko)
# disia emang unik
# bat-ku mungkin dari dapat-ku?
# bibit -asal/bibit (nutfah plasma), ada banyak artinya yang bedah per konteksnya
# ba-cakut ?
# diang ?
# nini laki nini emang unik
# utuh ?
# uma bahasa Belanda dari Oema (seperti Opa, Om dll)
# hingkat – mungkin combainasi ing (di) dan tingkat?
# puga = unik
# salukut unik
# kasalukutan, unik
# tajua unik
# bapandir = pandir= kata basaha Jawa kuno: ngomong (pandika: prosa di boso Jowo)
# acil laki kecil laki: palik: Om muda
Wis males skarang, yo. Da.
Lukman NA said
paragraf kedua kada nyaman banar narasinya……jangan kaya itu doooong… kita disini mancari kebaikan dan kebersamaan
Firdaus Marlik said
bahasa banjar dasarnya ada pengaruh dari bahasa banjar pur-ai
…2 bahasa yg paling banyak memengaruhi bahasa banjar itu jawa( dan sansekerta) dan arab (dan persia)
…biasa aja itu, kada usah ba-agak ikam
…kaya bahasa jawa ter pengaruh bahasa sansekerta (india)
…tiap2 bahasa didunia ini sudah saling memengaruhi, apalagi jaman semakin global
…handak tahu kada kisah babungulan bahasa jawa?
…tahu kalo bahasa jawa `Gedang`?
…artinya pisang
…ujar remy silado, pakar bahasa itu dari bahasa belanda, nah yang konyolnya tidak ada bahasa belanda berarti `pisang` dari kata `gedang`
…kisah-punya kisah bahasa itu di ulah orang jawa pas mandangar tentara `mersose` yang dikirim dari timur indonesia yg terdampar di pulau jawa
…karena terputus rantai komando, maka logistik(makanan) juga terputus, jadilah mereka kelaparan di tanah jawa
…suatu ketika kompi ini menemukan kebun pisang milik orang desa, dan tanpa malu-malu langsung mereka serbu pisang-pisang disana karena kelaparan
…sangking senangnya dapat makanan, sambil rakusnya memakan pisang milik orang jawa, para tentara mersose itu berteriak-teriak ke langit:
`GOD DANK…GOD DANK…GOD DANK!
..tahu kada artinya ikam?…artinya itu TERIMA KASIH TUHAN! karena diselamatkan dari bencana kelaparan
…jadi intinya orang jawa mengadopsi bahasa belanda `gedang` untuk kata pisang itu murni bubungulan, pikirnya orang jawa : `bah bule nah, lumayan bahasa bule unda jadiakan bahasa saurang…BERGENGSI GITU LOOOOOH`
…kada tahu luput babigian
resa said
ulun ni anak yang lahir dan besar di banjarmasin, tapi wahini sekolah di banjarbaru (banjarmasin-banjarbaru parak aja lah)..
kada tau komentar ulun ni sesuai atau kada lawan judul, yang jelas ulun handak bekomentar tentang bahasa banjar ..
sudah 6 tahun ulun tinggal di banjarbaru & menurut ulun pemakaian bahsa banjar di daerah ini sudah mulai luntur .. kada kawa dihindari pang,itu akibat di daerah ini banyak urang pendatang, terutama dari jawa, jadi otomatis budaya berbahasa disini lebih bnyak memakai bahasa indonesia/jakarta …
amun ulun, masih setia dan bangga aja pang bebahasa banjar, walaupun sesekali ulun bebahasa indonesia jua pang, lantaran kawanan banyak urang jawa dan tuntutan era globalisasi, lawan jua supaya nyaman beadaptasi dan kada teseleksi alam (umai biologi banar, bab evolusi, hehe) ..
kisah tentang kebanggaan ulun lawan bhsa banjar : ulun lawan kawan sekelas bisi tugas akhir seni meulah film, & kami memutuskan memakai bahsa banjar, lantaran penulis skenarionya urang cempaka (nang “banjar banar “) & ternyata kami satu2nya kelas nang makai bhsa banjar dalam film …
nang berikut ini cerita yang menurut ulun lucu : ulun bisi kawan nang masa kecilnya di australia lntran meumpati kuitannya nang sekolah, pkoknya bahasa inggrisnya OK tu pang, sekalinya pas bulik ke banjar dan tekawan lawan tetangga nang bahasa sehari2nya bhsa banjar, wahini inya lebih “banjar banar” daripada ulun nang urang banjar asli .. haha (“banjar banar” tuh ungkapan ulun lawan urang nang bahasa banjarnya kental banar) .. tapi ada nang kada baiknya , kata pertama yang diajarakan tetangganya tuh kata ‘bungul’, kasian aja pang ulun mendangar .. haha
Lukman NA said
di Banjarbaru itu wajar aja wallai…. disana banyak urang pendatang…. tapi bujur jua pang kalo urang jawa itu inya kada mau tahu dimanapun inya tatap bahasa jawa kalo berbicara dengan kawannya yang sama, meskipun dihiganya ada urang banjar, urang bugis atawa urang batak. tapi pada dasarnya mereka baik-baik dan ramah-ramah
Putra Borneo said
Jawa to dasar bungulan bagana di Kalimantan nih.mambawa adat nang kda baik batato-tato kya jagauan ha.tp bgana di kampung orang.kyapa di jawa to pantasan bencana alam tarus gawian bnyak dosa.ayo bubuhanya kita merdekakan Negri Kalimantan.
yona dwi sandi said
man jangan kaya itu… saurang urang jawa jua.. tapi katuju mambawa bbudaya banjar…
urang banjar gen ada jua nang batatto, banyak jua nang baulah dosa.
Lukman NA said
postinger yang mancari hual baiknya di dell aja pa haji ay….. kaina jadi masalah, nang kaya si Putera Borneo nitu nah….. babahaya kalu pina tasumbaya, busiah kita nang hudah rukun rakat mupakat menjadi rakayyyy bahamburan kahulu kahilir… naujubillah
sugih said
putra borneo… apapun keluhanmu… tetap sama saja..
kamu mau pindah di Inggris… Amerika, China.. atau manapun… SIFAT merasa tersaingi… merasa suci… merasa paling baik.. pasti ada… jd tdk hanya urusan JAWA – KALIMANTAN…
berbuatlah… coba jd kyai atau ustadz, kemudian nasihati yg bertato … atau beri ceramah ke masyarakat setempat agar tdk bertato dsb..dsb…
SUDAH BASI membenturkan.. memprovokasi … agar ada kebencian. lebih baik berbuat kebaikan dr pd hanya mengeluh… dan mengeluh.
dhetray said
apa tho maksude??
dhea said
download percakapannya dimana cuy??? kok ugk ada yach???;>
Putra Kalimantan said
Kalimantan Merdeka!! Ayo coy..bebaskan negri Kalimantan dari penguasaan warga luar Kalimantan.jangan sampai di liatakan haja hasil kakayaan alam kita dikukuti jawa.
sugih said
jd politikus dulu bung… merdeka pakai apa..???
paling tdk jadilah walikota dulu, stlh itu baru mikir ttg merdeka… gw yakin pasti tdk bisa krn apa :
1. Kamu tdk kharismatik… siapa yg mau nurut..???
2. Kamu tdk punya massa
2. Kamu masih dangkal ttg politik
mau pakai ilmu mistik… kalo iya dr dulu indonesia sdh merdeka.. kurang apa saktinya dukun2 kita, tetapi tetap saja dijajah belanda 350 th..
lebih baik berbuat baik saja, krn kebaikan akan mendatangi orang2 yg berbuat baik.
Gt. Muhammad Yusuf Dillah said
Gt. Muhammad Yusud Dillah.
Bujuran jua jar hampian barataan, nang saikung bujur…nang saikung jua bujur… jd barataan bujur. katapi hada haja nang tabujur tahalang… sifat manusianya haja lagi. abah ku pajuang sidin vetran kadada sidin bapikir ni negara merdika atawa kahada. jd malalui parjuangan sidinlah kita-kita ini samastinya maisi kamardikaan dangan sabujurnya, jgn saling manyakiti…nang baisi tanah babaik wan urang…nang mandiami jua bapatuh ai wan nang baisi tanah, tahulah maksud ku nang itu…. dimana langit dijunjung disitulah kita begana dan mambari pembangunannya.
si bungas said
aSSLmkm..
ulun umpat jualah meudaki blogx..
ngalakak tarus ulun tatawa baca dingsanak2 bekesahan..
salam aj wan pian2 berataan..
putra banjar;-) said
jawa bangang tambok gila racun bhasa maulalah camuh banua ja
irham said
Sudah hukum alam kalau penduduk asli jadi penonton dibanua sendiri. Kalau suku pendatang ulet, harus sampai hangit. Siapa nang disupani, siapa nang membantu, harus berdikari. Dipasar Segiri Samarinda yang jualan dari jam 5 sore sampai jam 8 pagi semuanya suku pendatang. Sehingga wajar kalau mereka yang menguasai ekonomi.
Kalau penduduk asli banyak supan nya, kada mau jualan serabutan, maunya jadi pegawai. Kalau kepelipitan duit, jual tanah, nunggu warisan atau ngutang duit dengan marina.
Kondisi sosial tsb bisa juga kita lihat Betawi di Jakarta, Melayu di Riau, Madura di kampungnya, Dayak dan suku-suku asli dipedalaman, bahkan diluar sana suku Indian di amerika dan aborigin di Australia. Salam
Fitri said
@Putra Kalimantan
Yayaya..kalimantan memang kaya akan sumber daya alam..tapi masyarakat kaltim sangat miskin..karena hasil SDA kita dinikmati oleh mereka yang bukan kalimantan..
Ngomong-ngomong kapan ya, kaltim bisa merdeka dan membentuk negara sendiri? (seperti timor leste gitu loh!)
danu said
urang kita jua nang handak…
amun kita pintar jaraang mau bulik kekampung halaman…
bangun kampung kita…jangan bagawi di kampung urang..
bantu masyarakat kita…supaya banyak sdm daerah nang bemutu ada di banua kita…
jadi kada dibunguli tarus…
yona dwi sandi said
sepakat lawan bang danu…
tanah diijinakan ditambang…
kayu ditabang…
siapa nang salah???
nang mambawa bulik kah nang mambulihakan???
siap garang mardika dahulu???
handak garang kaya timur leste???
sugih said
menghayal .com ….
kesal boleh saja, coba deh kelola hati sdh berbuat apa kalian utk kalimantan tercinta…??? iri krn kalian miskin dan pendatang bisa kaya..??? intinya :
yang satu IRI, yang satu SERAKAH…
kalo pendatang bisa kaya, pelajari cara pendatang kenapa bisa kaya..??? apakah mereka ulet, sedangkan kita PEMALAS..?? dia berhasil krn tekun apakah kita jg tekun… pendatang berani prihatin agar sukses, tetapi apakah kita prihatin atau malah suka minum2..???
jangan asal mengeluh… menyalahkan orang lain. PELAJARI ALQURAN agar hati jd damai…
Rambay said
Hidup urang banjar,ulun cinta banjarmasin sampai ka mati
Ahmad Sujiwo Rahardy said
Kalo cinta Banjar, perkenalkanlah budaya kalian ke luar Kalimantan. Biar saya Jawa, kadang2 geli juga saya ndenger orang nyebut kalo penduduk Kalimantan ini Dayak semua.
Didi Hamidi said
Ass..
nama ddii.
bener kata bang ahmad.. orang jawa taunya kalimantan itu dayak jua. padahal kana da suku banjar juga. salam kenal dan hormat wat orang2 banjar yang masih mempertahankan adat dan tradisi banjar tentunya yang sesuai dengan agama islam. kata kakak ku umumnya orang banjar beragama islam dan termasuk orang yang taat. alhamdulillah bisa jadi jadi orang keturunan banjar walau gx lahir dan tinggal dibanjar. hehehe…aQ lahir di pontianak pii orang tua, abah dan mama asli banjar dari kalua. maaf lum tabiasa bahasa banjar. hanya sadikit jua. mohon bantuanyaa biar bisa juga bhasa banjar. soalnya keluarga ortu hampir semuanya di banjar dan pake bahasa banjar.
fiya said
umpat betakunlah ditambilah itu ada tempat yang ngarannya lokpiailah,dan ada makam syech Ismail,mohon informasinya kalau ada photonya mohon kirim keemail.untuk mengetahui juriat.anaknya bernama syech ahmad dasuki banjarmasin
Wijoyo said
ass wr wb…
saya orang jawa sedang tugas di kalteng, tapi banyak orang pakai bahasa banjar disini…saya suka kebudayaan banjar karena religius, islami, dan sopan…sedikit2 saya belajar bahasa banjar…terimakasih postingan ini banyak membantu saya…
yadi banjar said
assalamualaikum
ulun handak bacarita nah…..
ujar bapa ulun
di banjar alih sanakah. ada paman nang bajualan sumangka. urangnya dari banjar kuala. yang badiam di banjar hulu. pas inya di pasar manjualakan sumangka git adingnya tuh. ada polisi bataku wan nnya “jual sumangka alih”.
karna takutan si suanang tadi. bealihan dari disitu…..
ibah tu datang pulang acil acil… “jual sumangka alih”
ujar suanang “ma’ai napa aku nih. tadi jar pulisi disuruh bapindah. ni pian pulang manyuruh ulun bapindah. alih sini alih sana…. pusing ulun alih alih tarus….”
ujar si acil. “uuuuu… suanang napa ikam neh… arti alih tu artinya kah. jadi mun jual semangka alih tu artinya jual sumangka kah.”
uuuuuuuuuuuu….. kaitu kah…. hanyar haja ulun jaka mulai dari tadi gin habis dah sumangka
wita said
hahahaaa
lucu lucu lucu…
leeyonghwa said
nah tarami jua dangar kesah nang kaya ni dari pada daur masalah urang pendatang di borneo ngini…
agus eka putra said
ulun handak batakun,amun di banjar masin tuh,,barataan mamakai bahasa kah,apa di tampat tampat tartantu haja,,
fahrina said
hidup banjar….
ulun dukung tarus budaya banjar salalu tumbuh sapanjangan abad…..
Ricky gagah said
Ohaeyo goza mshu i’kaga ne’ ar!gatou ,hahahaha
Septia said
Ass. ulun umpat kumentar nah. ulun urang banjar asli nang sudah 15 tahun di jakarta. semenjak pindah ka jakarta masih be bahasa banjar tarus tu pang di rumah supaya bahasa banjar kada hilang. tapi kenapa lah malah di banjarnya wahini malah banyak nang babahasa indonesia ( sok bahasa jakarte.. ). sudah supan kah babahasa banjar..?? amun paling nyaman pang babahasa banjar nih kalu di jakarta, urang banyak kada mangarti ( dibandingakan lawan bhs jawa, sunda, padang, dll, urang sudah banyak mangarti ).. hehehe…
wak malaya said
Umai maristanya unda di Selangor mandangar habar Septia tapi kami di Sabak Bernam, Tanjung Karang, Taluk Intan, Batu Pahat,Semanggol/Parit Buntak maseh bapandir Banjar kami kada supan walaupun diKota ganal, kami caricisan pang pandiran Mun di Perak/Batu Pahat/Sabak Bernam urang Banjar Pang jadi Jagau (Harat Batongkeh) boleh ilangi di Forum Bahasa Banjar
saban hari/mlm kami mandiran.
Syamsu Rizali said
Gasan nang baisi blog:
1. Pian manggunaakan bahasa banjar mana?? rasanya dahulu ulun suah diajari bahasa banjar tuh ada nang banjar hulu sungai lawan banjar kuala..Tulung pang pian kupas perbedaannya lawan daerah nang mamakai bahasa nang itu…
2. Ulun takajut pas malihat film Upin upin..buhannya manyambat sendok “SUDU”, kalu kada salah buhan hulu sungai gin manyambat sendok tuh SUDU jua..Imbah tu ada pulang dalam film tuh kata PAIT, artinya POMPA AIR, buhan kita gin rasanya menyambatnya kaya itu jua.
3. SOAL KENAPA ORANG BANJAR “TOTOK” TIDAK BISA MENYEBUT HURUF O DAN E, BUKAN HANYA MASALAH ‘KESELEO’ LIDAH SAJA, TAPI JUGA ADA FILOSOFI YANG DIANUT DIDALAMNYA.
COBA PERHATIAN BENTUK HURUF O…BULAT TANPA BATAS..BERPUTAR TERUS.. ARTINYA KALAU BERBICARA BERPUTAR-PUTAR,NGGA JELAS,DAN BIKIN ORANG PANAS…ORANG BANJAR BUJUR NGGA KAYAK GITU..
BENTUK HURUF E…KALO DITARUH TELENTANG, MAKA KAYAK TRISULA, ADA TIGA UJUNGNYA…ARTINYA KALO BERBICARA TIDAK DALAM 1 MAKSUD, BISA BERUBAH-UBAH, DAN SERING KADANG MENYECEWAKAN ORANG YANG MENDENGAR..
NAH..ORANG BANJAR TIDAK AKAN SEPERTI HURUF E DAN O…..
Firdaus Marlik said
kalau aku manjawabakan lah sul…
…itu ada babarapa penutur bahasa banjar yang dialeknya kada kawa mambunyiakan 3 huruf itu.
…tapi tasalah istilah pian kalo manyambat `orang banjar totok` kada bisa manyambat 3 huruf itu.
…harusnya ada penelitian serius ttg masalah ini
…kalau ulun bisa memberikan hipotesa ( sangkaan awal ) aja nah, nang amatiran >.<
…ada wilayah yg tidak bisa ada juga yang bisa, nah batas wilayah nya ini yang kabur, ulun maulah tugas deskripsi bahsa banjar jua `kepentok` disini salah satunya.
coba aja lihat lah contoh ini, kata yang artinya `bicara` dalam bahasa banjar varian nya:
1. Pandir
2. pander , `e` nya `e` pepet seperti pada kata `lele` (ikan)
3. pender, `e` pertama sama seperti `e` kata `semut`, tapi `e` keduanya seperti kata `lele`
4. pender, `e` pertama dan keduanya sama-sama seperti kata `e` lele
asik kalo?…itu kalo kada salah beda wilayah beda cara penyebutannya.
cinik kepala ulun mamikirakannya hagin tugas deskripsi S1
Syamsu Rizali said
Iya pa firdaus..salam kenal..
Ulun cuma berbicara dengan pengliatan ulun ja..memang sepertinya perbedaan penyebutan itu hanya soal batas wilayah saja…
ulun bukan ahli tata bahasa maupun pengamat bahasa….
ulun hanya melihat dari filosofi dialek yang menurut almarhum abah ulun memang “mengena” dengan budaya kita sebagai urang banjar..
Masalah ulun menyebut kata “totok”(bhs Indonesia)..ulun bingung handak meulah bahasa banjarnya apa…ulun ampun maaf…(karena tadi…batas banjar asli dan campuran padanan kata mulai tipis)
Mudahan ini kada membingungkan…kalau menurut ulun…bahasa banjar yang ulun pakai (hulu sungai) hampir tidak terdapat hurup E/E/E’…tapi didaerah yang semakin ke anak sungai / sungai besar ada percampuran dialek..seperti di alalak (banjar dengan bakumpai)…dll
Namun ulun pun takajut kalau ternyata bubuhan di amuntai sana ada nang menyebut anjing tuh ASU..(mirip bahasa Jawa)
Yang lebih ulun terkejut (sebagai laporan ulun wan pian)…ada kakanakan SMA di banjar pas betakun wan ulun…”kiwa” tuh kemana arahnya???? hahhh…ulun takibar sumangat…kiwa ha maka kada tahu….
Semoga pian kawa sudah meulah skripsi pian…biar ha cinik asal kada pusing naning..
hero said
assalamualaikum…ulun ini urang banjar dari perak..wayahini ngalih handak niring kakanak basurah banjar..ulun banjar lamihung..
alam said
Yang bujur banjar lampihung (tulisannya lampihong)
Acil inur bengkeng said
Ulun himung banar jadi urang banjar kawalan ulun nang matan bandung wan jakarta haja balajaran bahasa bnjar wkt buhannya dtangan ka banua.. Bagus lah jar bhasa banjar, tapi knapa jar nang kaya urang bamamai.. Nah uln udah malastarikan, ayo kawanan uln nang laen nang anum nang tuha ajari kawalan bhasa bnjar. Sakira bahasa kita kada punah.
baty said
uma ae bagusny pyn hndk malastariakan bahasa banjar..brarti pyn spndapat lwn ulun..ulun kd rela bahasa banjar d gnti lwn bahasa gaul…ayu qta brataan lestarikan bahasa banjar..by baty bjm.
bambang said
aku juak urang banjar, satuju mari malastarikan basa banjar kita agar kadak punah. 🙂
Arif said
Uiii… Urang Banjar Sabarataan. Bantui ulun nah hagan manarjamahakan di calun Wikipedia Bahasa Banjar.
Firdaus Marlik said
kalau pian berkenan ulun mau manolongi
bahasa kita ini bujur2 terancam, sama sekali kadada nang maurus
sapalih ada nang maulah tentang bahasa ini, tapi sama sekali kada ilmiah
bisa2 punah bahasa kita
padahal nang manjadiakan orang banjar itu orang banjar adalah bahasanya
orang banjar boleh lahir dimana aja, tapi kalau bisa bahasa banjar dimana aja tetap jadi orang banjar inya
Aed said
aq nie org banjar tapi x tau nak berbual dalam bahasa banjar
aq cuma boleh faham je
sekarang aq nk cari kamus bahasa banjar ade x
andin said
wah thanks yah berguna sekali nih…aku lahir d jakarta tp keturunan banjarmasin di barabai,setelah kul d suruh kerja d barabai ma keluarga ortu…pdhl dari kecil d jakarta jd gak tahu bahasa banjar..
Lukman NA said
unda ni nah… urang martapura, biar karau-karau bapender… tapi alim alim aja, uuyy sakalinya di kalsel ini lain daerah lain jua dialeknya… urang kandangan kada sama lawan urang rantau… urang barabai lain lawan urang tanjung… nang bisa mamanjangkan hintalu tu di kalua… jadi kita ni sugih banar baisi bahasa tapi tatap rukun dan damai, unda urang martapura ampah kuliling benteng pakauman sungai rangas tarkenal bahasanya kasar… tapi kalakuan baik haja pang, manurut panang arul ada kata2 sampai wayah ini nang kadada dalam kata bahasa Indonesianya umpamanya : INTIL, JANJAM, LANGKANG, KIRIP, (kalo redup itu menggambarkan suasana, kalo kirip menceritakan sebuah lampu yg hampir mati), SUWAK (bahasa inggrisnya Lobath)DAN BANYAK LAGI YANG LAINNYAA…..
abdi said
asskuem
ulun ini, org kalua,, bujur jer dingsanak lukman antar kabupaten haja bahasa banjarnya atawa logatnya bamacam-macam, apa lagi nang orang kalua takadalam nang kaya ulun ne. intinya tiap daerah mempunyai logatnya masing-masing,, hidup kalua, hidup banjar,, hehe.. tapi di yogya banyak jua sekalinya orang banjar buhanya ai.
ikhsan said
Nangini blog nang hapuk walai, kada hakun tupang bahasa banjar hilang iya lo, handakai nah umpat jua badadai.. boleh ja kalu dangsanak?
Firdaus Marlik said
…ulun lagi meolah tugas deskripsi bahasa banjar nah
…masih tingkatan S1 pang, jadi masih amatiran ^^
…asli ngalih banar kalinya bahasa banjar, padahal ulun orang banjar tu`…lawan bahasa banjar saurang ja ngalih banar maulah deskripsinya
…kadada rujukan atawa referensi nang ilmiah (scientific) ini bahasa banjar
…bahasa kita ini simpang siur banar kadada patokan kuatnya
…ambil contoh aja untuk fonem vokal (huruf vokal) ulun takunakan aja nah lawan pian2 sabarataan, bujur lah urang banjar itu kadada baisi huruf `E`, `E` pepet, dan `O`?…bujur kah tulisan kisah `Palui` di banjar masin pos itu kawa manggambarakan bahasa banjar nang asli? ( dikisah palui tu bilang kadada huruf nang tiga di atas)
…amun bujur kadada kanapa ada kata : 1.Longor (sulah)ini pakai huruf `O` 2.gemet (pelan) ini menggunakan huruf `E` pepet 3.kemana ( orang tanjung memakai `E` seperti orang indonesia lainya untuk kata ini)
…ini hanyar masalah phonology ( bunyi) belum lagi masalah morphology ( kata dan pembentukan kata) dan Sintaksis ( struktur bahasa)
…asli cinik kapala mamikirakan
suryatisetyadi said
Nahh.. makin senag hati ingin belajar bahasa banjar, sekaligus makin pusing otakku mikir alangkah banyaknya yaang harus kumulai dari awal untuk belajar bahasa banjar … ya Allah Kuatkan hati dan otakku untuk belajar bahasa salah satu leluhurku, amin.
syaiful anwar kal-sel said
dingsanak barataan hitungan urang banjar 1-20 sapa yg tau lun dak blajar…
Utuh hamandit said
Assalamo alaikum,,
Umpatan bakajal lah buhan nya..
Salam bakulaan sunya’an lah, Diaku urang kandangan nah.
Bingking nintu sambatan hagan urang nang aksi (org yg penampilan nya d buat oke)
Amun di banua ku tu bila ada urang nang kaya nintu, lalu ai di kuya kaya nia
” umay ai bingking liwar diang niya”
Artinya ” wah keren banget cewe ini”
DAHAM ASA HAWAT MANGGADUH PANDIRAN BANJAR.
DAHAM DI KANYA’AKAN PANDIRAN BANJAR HILANG DI DUNIA
utuh budir said
terigat halam lagi haloi akuk dimarahi wan kuitan kuk,(bagat banar kauk ni tuh hai mun ku hantuk kapala kadinding hanyar tahuk)mun umak marahi nang ayah(kauk tuk aur katia aur)…aku banjar batu pahat johor…..
bayu said
ulun hndak blajar bhasa bnjar……………
kd ush jar mamah…
anang ipoel said
ayja bubuhan dangsanak ai… mudah2an adanya wadah ini gasan bu2han kita sabarataan urang banjar jadi tambah ruhuy aja..lwn bisa mambangun banua…..hidup urang banjar….
juan said
ulun nee handak balajar jua bhsa banjar .,.,,,ulun handak belaki urang banjar,,hahahha
ajari pang,,,gasan bapandir lawan bentuha.,.,..,xixixii
Nasrul said
Alhamdulillah sudah ada kaluarga kita nang paduli lawan bahasa banjar, ngini tamasuk cinta wan budaya banjar jua …. aku asa sadih pang lah malihat rumah asli banjar bilang asa kadada lagi, tapi ada haja pang tapi ngalih dicari, asa baganangan h balaluan lawan rumah banjar (bubungan tinggi). mudah2an seiring wan berkembangnya jaman budaya banjar kada malah hilang bahkan punah tapi samakin hari samakin barkambang wan tatap tajaga antah tu bahasanya, rumahnya, budaya silaturahminya dan lain sabagainya nang bakaitan wan budaya banjar. Allahumma Amin.
Ezagren said
Alhamdulillah, bahasa kita labih talastariakan barakat adanya Wikipidia babahasa Banjar nang batumat dirilis tanggal 17 Uktubir 2010, ini dia http://bjn.wikipedia.org. Yang maulah urang Amirika, yang mantarjamah urang Banjar lah!!!
syafi said
Assalamualaikum…sy dr perlis dan masih bljr lg…boleh sapa2 kongsi dgn sy pantang larang suku bnajar?
ibnu said
Uuu,Kulaan barataan Lastarikan budaya Banjar.jgn biarkan hilang di talan zaman.Banjar memang Melayu,dan Jawa itu Perusak budayan,dan perampas sumber daya alam.
wita said
jgn sk menghina suku lain. Saling menghargai z woy
Tweets that mention Percakapan Sehari-hari Bahasa Banjar – 1 - « Kerajaan Banjar Virtual -- Topsy.com said
[…] This post was mentioned on Twitter by aditya rahmat, afif chandra kusuma. afif chandra kusuma said: gw cuma taunya ikam doank, hahaRT @Rifani89 yuk kita belajar bahasa banjar http://bit.ly/eZGD6v @InfoBanjarmasin @albanjary @idkreatif […]
mencobaselalutersenyum said
ulun urang kandangan
umpat gabung jua nah,,,,
di blog ulun makai bahasa asli banua jua,,,,buka ha,,,,
http://mencobaselalutersenyum.blogspot.com./
fitri said
salam..
sy pn org bnjar…
p sy tak tau lngsung bbhsa banjar….
anang margasari said
bai lah raminya, ayuha sambil supan ulun umpatan jua nah lah bakakajalan biar kd muat tatapai ulun bakajal hehe…
Diri ulun nginih asli urang Rantau tepatnya di Margasari.
Jadi lah bahasa banjar itu manurut pangamatan ulun, kada usah antar kota misalnya bahasa di Barabai lain lawan bahasa urang di Martapura dlm bantuk pangucapan atawa dialeknya. Nah tamuan ulun ini antar kampung dibanua ulun haja babida am sudah logat banjar awan pangucapannya, imbah itu ada pulang tamuan ulun jangan antar kampung hulu lawan hilir haja babida logat lawan pangucapannya. Jadi imbah itu kada lawas han ada pulang tamuan ulun bahwa antar individu sa RT haja pulang babida jua logat awan dialeknya..
Ubuy lahai dapa lalu iya ti….
Matan rami banar bahasa banjar ti….
Ayuha nah ulun handak bacari pulang kalu kalu ada tamuan nang hanyar lagi tantang bahasa banjar……wassalam
﹑﹑margasari﹑﹑
alivialintang said
kren neeh….
aq jga org banjar tpi jrang gunain lok d rmh ndiri. sringx lok d rmh ni2kq ja
lam knal yach…
wita said
bagus ea lau bs di tambah trus kosa kata’a. Q mau belajar bhs bnjr krn pcr q rank banjar sdgkan q rank medan bah.hehee
wita said
q hndk bljr babahasa bnjr…
wita said
.
husin said
haha dasar raja mantap niya katuju q ae kyini,,,,hahaaa aq umpat lihum bapayir ae nah,,,,,,hahaaa…
irham said
Permisilah ulun umpat kambing tumbur, ulun lahir di Banjarmasin, tapi sudah 20 tahun di Samarinda. Kawan kawan ulun urang jawa, urang bugis, suah ke Banjarmasin kepingin kepasar terapung. Singgah di pasar Barabai. Batakun berapa harga iwak garih harwan se on, jar penjualnya tangah duaribu. Ditawarnya duaribu lah, beli 3 on. mau ai, lakas nang bajualan manjuali. Ha ha ha, ujar ulun, tangah duaribu itu artinya seribu limaratus rupiah. disangkanya tangah duaribu itu duaribu llimaratus.
Shinigawa said
Umpat bapander kawa lah nie?Hahay.
Datangi jua blog ku lah disini:
coretanrifqi.blogspot.com
Stanley said
Bagus 🙂
Kunjungi balik yaa di http://www.faktakita.com
Thanks ^^
Tasya said
Saya asli org batak, tg saya handak bljr bahasa banjar, karna rekan krja saya bnyak urang banjar.
Ajab Salleh said
Liau, sama bunyi nya bahasa kamu atu macam bahasa kami sini ia sudah, tapi alum abis ku baca lagi lah nanti tah sanang sanang ku mambaca lagi bahau ku bapadah arah mu lagi.
Bye.
Pak Chik Labuan Malaysia.
wulan aswaradini said
apa yah fungsi partikel pang dalam bahasa Banjar ?? saya mencoba menulis paper tentang itu …
edd said
karindangan ja gen….
novrizl nurdin said
Bah Harat ni…umpat bagabung nah ulun
H.MAHYUDDIN MASRI, SE said
UDIN TB
Pukuknya sakali BANJAR tatap jua BANJAR ……jangan kalah bubuhannya ai lawan urang pandatang, aku ni asal urang Tanjung tp di Kaltim sdh 38 thn tapatnya wayahini di Tenggarong 12 thn, jd PNS, pengurus Kerukunan Bubuhan Banjar Kalimantan Timur Cab. Kutai Karetanegara,,,,,bubuhanmu tahulah di Malaysia tu banyak urang Banjar nang jadi pejabat, jd jangan minder jar urang jua
feraasmarita said
assalamualaikum,,
aku handak umpatan jua,, lawas dah kada basurah banjar,, amun tatamu bubuhan ai hanyar bapandir banjar.. aku ni tinggal kada di padang urang banjar lagi wahini,, halam waktu halui karapai basurah banjar, ganal ni pang kada karap lagi.. bahasa banjar ku kada tulen bangat,, tulak ka kalimantan gin kada suah,, kmi ni tinggal di sumatra,, karap bapandir pakai bahasa melayu,,
anank said
jalan jalan kekalimantan cil, kalimantan sudah maju, bisa ke banjarmasin melalui transit jakarta
noviaanjani1593 said
umpat jua .,,,
aku gan urang banjar, tp kada badiam dibanjar/kalimantan,aku urang sumatra jua,
tapi aku bangga jadi urang banjar .,,
amun padatu_an he’ehai urang banjar,,,,
lstarikan bahasa & budaya banjar .,,
hidup BANJAR .,.,
Tabri Hunter said
Keluarga kami asal Birayang madam ka Tembilahan Indragiri mulai jaman penjajahan Jepang.
Sampai ka wayah ini kami kada ada khabarnya. Kalau masih ada keturunan nang tasisa kami handak kembali menjalin silaturrahmi, meskipun mungkin susah untuk badapat.
utuh lacuk said
Bangkui, jun tra la_la., pagai npa ma’anyaki bahasa wara ha..
buket, hangkui2 ba’ucap tagawi maka kda…. jka nanar wan kalam ad ja pamanis kasaynya, waluh batu’uk!!
Aya said
assalamu alaikum dangsanak barataan
kaya apa habar pian sabarataan ?
Aya said
assalamu alaikum dangsanak barataan
ulun urang pa huluan dangsanakai
kaya apa habar pian sabarataan ?
rizky said
aew banjar
Zerra S'f Screamozer said
Kada Ulun Biarakan Budaya Banjar Hilang di Dunia !! waja sampai kaputing..haram manyarah….mudahan bumi kaliamantan salamat haja barata’an dingsanak’ae..
ami bjm said
.han tia buhan pian nih bisa banar nang kaya itu asa himung ada ulun jadi anak banjar ,,, pian banjar lah??? amun lain paray tuh pian jadi anang banjar teh
edy said
mun handak ba lajar bhs barabai ka anu aku haja nah.
safitri said
kereeeen juga
wawan said
dapalalu to pang apa arti nya
Jeck Swk said
mun kd slah dafalalu toch arti x kd hndk lalu..
akbar prasetyo said
mudah-mudahan budaya banjar kada hilang lah
akbar prasetyo said
bahasa banjar tatap exis di kalimantan salatan
oke
Khaidir said
Aku asli urang kalua, paham haja luku kayapa bhasa kalua tu,, paling gaya bahasa banjar pank dah. .
Liza Cerry Apel Beleng said
lajarin bahasa banjar
pengen jua ngmong pke bahasa banjar 😦
richi said
ulun kadak benguring
Firdaus Marlik said
Bunyi `O` wan bunyi `E` ( E pepet) itu sabujurannya ada dalam bahasa Banjar, nang dialek Kuala, Mang ay. Contoh katanya:
Longor (indonesia : sulah), Bapander (indonesia: berbicara). Dialek Kuala tu adanya di daerah Kabupaten Banjar, Kabupaten Plaihari, Kota Banjarmasin, dan Kodya Banjarbaru. Ada lagi jenis Fonem (bunyi) khas Kalimantas Selatan yaitu `R arveolar`, amun kada tahu apa itu `R arveolar`, `R batagar` tahu ay kalu? ahhahahah….model `R` kaya ini ada di wilayah Sungai Lulut wan Martapura.
endahws said
Ass ww
Adakah yang bisa membantu mengartikan lagu Saputangan Babuncu Ampat? Saya ingin mengajarkannya kepada murid2 saya.
Hassan Bin Hj. Taris said
Assalamualaikum wbrt,
Saya kulaan dari Malaysia. Seorang guru ingin banar bapandir banjar tapi kada tahu. Urang bapada hilang bahasa hilang bangsa.
arbainyusranelhuda said
ulun ne orang banjar asli jua… mulai dilahirkan di banjar.. abah asal pahuluan barabai, mama asal kandangan… jadi gabungan dua banua ngintu… mulai halus sampai ganal tuha ne nah… kada tp manggunakan bahasa indonesia.. nang dipakai sahari2 bahasa banjar tulin… ulun ne bangga banar baisi bahasa daerah kaya kita ne..
indra kurniawan said
uy buhannya ada nang tahu kh artinya camuh tu apa?
leeyonghwayonghwa said
camuh tu mun kada salah artinya rusak atau hancur.
indra kurniawan said
makasih banyak ulun lawan pian mba lah (y)
masyan said
aku ingin belajar bhsa banjar
arman said
aku masih keturunan banjar cuman lahir di jawa, cuman kake dan ibu ku yg bisa bahasa banjar
arman said
dan mau tanya istilah sebutan antung itu buat apa ya
Tio Nugroho said
Bisa bantuin translate bahasa indonesia kebahasa kalimantan/banjar gak…?
masyan said
mksh y aku ingin belajar bahasa banjar
ariffin said
keren sob sangat bermamfaat buat saya yg sebagai pendatang di banjar
kayi kajung said
Butuh kajung nah, hndk bnar be hancik
rizky said
tolong kalimat_kalimat ini artikan ke bahasa indonesia… “amun jar orang tagukk berait” “slah emo”
Jeck Swk said
jangan sampai daerah kalimantan di rebut lwan buhan jawaaaa..:D
Syuriansyah yusnan said
Lun umpat brgabung lh
Syuriansyah yusnan said
Umpat lh
sofi said
uln urang jawa, ulun handak belajar bahasa banjar, bantuin ulun. 🙂
muhamad alif said
apa arti “ayuhak ampehan lagi lah merajuk”
makasih sebelumnya
wahyu thebeatboxing said
Kk’nakan banjar jangan ditinggal
Kan bahasa daerah banjar karna bahasa
Banjar neh bahasa babuhan banjar pang
Sudah sapa lg mun kada babuhan kita pakai banjar
wahyu thebeatboxing said
Pakai bahasa banjar
rian36bjm said
dangarakan kekanakan ai papadah urang tuha bahari tu…jangan kada maasi lawan urang tuha…
holiday craft said
Quality posts is the crucial to interest the visitors
to go to see the website, that’s what this web page is
providing.
rian36bjm said
aku urang banjar tapi kakawanan di gawian banyak urang luar daerah jadi paksa ai bila di gawian bahasa indonesia..tapi bila dikampung pakai bahasa banjar jua ai yah….rugi banar tu pang kada pakai bahasa banjar. salam bakarubut aja nah sebanjaran….
yudi said
Salam kenal buat saudara2ku di banjarmasin kalimantan selatan,saya lahir dan besar di kepulauan riau tapi keturunanku dari kandangan,iyutku asli orang kandangan bernama anang masri,iyut sebutan disini adalah panggilan diatas kakek,tepatnya kakek saya punya bapak,peninggalan iyut hanya mandau yang tersisa yg lainnya pada hilang,yang mau saya tanyakan kepada saudara2ku …bisa ga kalau saya perlihatkan foto atau gambar mandau keturunan saya ini dari mana silsilah nya ,sebab katanya mandau banyak jenisnya…dan bisa dilihat dari mana asal mandau atau silsilahnya asal mandau itu atau keturunan siapa.mohon bantuannya saudara2ku yang dibanjar,terimakasih
dr3 said
mudahan bebuhan kita urang banua berataan kada temakan gengsi !
ulun ada jua beulah kamus kata online indonesia – kalsel,kalau ada kurang bisa di bantui nambah
kunjungi bit.ly/1nHcrMu
urang kuin said
ulun urang kuin di banjarmasin nah, wadah sultan kita nang pertama memerintah (sultan suriansyah), mun logat banjar di kota banjarmasin terutama nang daerah pinggir sungai, ciri khasnya menyambat huruf “R” kada sampai, jar urang bahari tu bakaliri. mungkin datu bahari tu taguring sidin waktu urang babagi huruf “R”. kada dipungkiri daerah kota banjarmasin sudah banyak serapan bahasa indonesia gasan bepandir hari2. mungkin tulisan ulun ini gin kelihatannya pina keindonesiaan banar dah…. binian kuin bungas2, langkar, bingking/bengkeng, asli galuh kuin… hehehe. siapa handak manjujur lajui kasini.
salam ja lah dingsanak berataan dimana ja sampiyan bajajak batis dari urang kuin.
Kent said
Ulun urang jawa asli, amun ingin skali kawa bhs banjar….
fahmi_batulicin said
Kada Ulun Biarakan Budaya Banjar Hilang di Dunia ! …. ayu dangsanak sabarataan, jgn sampai hilang adat budaya kita urang banjar …. kita jaga wan lestarikan sampai ke anak cucu kita
banuaberbagi said
singgah kasinilah bebuhan pian,ada jua ulun beulah kamus bahasa indonesia – banjar (online) goo.gl/RMIWtp
hari banar said
ahhh aku gk mudeng
buckaroo boots said
buckaroo boots
Percakapan Sehari-hari Bahasa Banjar – 1 – « Kerajaan Banjar Virtual
rickyfirnanda said
apa habar sabarataan nah ulun urang banjar tpi badiam di samarinda
salam haja lah lawan buhannya sabarataan
rickyfirnanda said
invite lah pin bbm ulun supaya pian tambah akrab lawan ulun 7F96D9FB
terima kasih HIDUP BUBUHAN BANJAR
R.SUDARMADJI SIMBARDJO KAMIL,SH said
ass.wr.wb. ngaran ulun r.sudarmadji simbardjo kamil,sh. lahir di semarang – jawa tengah, bagawai di banjarmasin/banjarbaru mulai 1982 sampai 1989, 1983 nikah lawan urang banjar, baisi anak 4 ikong, nang partama binian lahir 1983 hanya baumur 3 bulan meninggal dunia, anak kadua binian lahir 1985, anak katiga binian lahir 1989 lalu anak kaampat lakian lahir 1995 di cilacap. ulun 1989 bapindah tugas di jawa tengah (kabupaten cilacap) sampai wayah ini. ulun marasa urang banjar, sampai wayah ini bahasa banjar ulun masih paseh. ulun marasa bangga manjadi urang banjar.
RickyFirnanda said
kita sebagai urang banjar harus jua malastarikan budaya banjar karena budaya banjar termasuk kekayaan budaya indonesia nang harus dilastarikan
adhan said
ciri khas urang banjar nang badiam di pasisir pantai…. bapandir balagu, balarut, ba’ayun n kada kawa manyambat R.. ular malancar dipagar rumah pak umar…… hahaha
Ovi Fahrum said
haloo.. saya mau tanya dong arti kalimat ini “Rangkul yang ada ini mang ae, kalo pina bukahan nar” apa yaa?? terima kasih sebelumnya.. 😀
? said
salam yg babuhan urang banjar
mdst said
assalamuallaikum 🙏🏾
ulun umpat batakun pang… baru belajar bhs banjar.
ulun tau arti ‘lok’ = kan
tapi arti ‘kalo’ apa kd tapi faham hehehe
makasi lah ^^
nlfd said
Assalamu’alaikum, saya lahir dan besar di Jawa. Saya bangga dengan keberagaman yang ada di Indonesia dan sangat senang mempelajarinya, diantaranya yaitu bahsa Banjar ini. Sudah sejak lama saya ingin bisa bahasa banjar, dan bermimpi bisa kesana (smg suatu saat terwujud). Beruntung sekali saya terlahir di bumi Indonesia, yang kaya akan ragam budaya dan keindahan alamnya. smg keberagaman ini tdk menjadikan perpecahan diantara kita, warga Indonesia. ketahuilah sesungguhnya ada banyak orang yang memimpikan kearifan lokal masing2 daerah tetap terjaga dan kerukunan antar warga tetap terpelihara.
Wassalamu’alaikum..
#jayalahIndonesia
anank said
kita beramian nah bahasa banjar mirip bahasa cina
lari terbirit birit : mancincing
seyum sedikit : takurihing
tutup : Kancing
curitan dimuka : muring
kaki bagian tengan : landau
gatal gatal : mi yang
piring dari besi : piring seng (heee)
lanjutkan bubuhan pian barataan
Gunaidik said
Kalau “Ulun muar bapandir” artinya apa ya
Bayu Andhini said
Saya kesal kalau ngomong (?)
papadaan said
https://drive.google.com/drive/folders/1xbMcEMvRRHwy5ux3bWz-OymA6-qhUW1y?usp=sharing
nah ni ada ebook tentang bahasa banjar saikit